Rivers know this: there is no hurry. We shall get there some day.
河流知道這一點(diǎn):無需匆忙。我們終有一日會(huì)到達(dá)。———— A. A. Milne
這次有點(diǎn)少。。。。1. 卡爾·文森號(hào)航空母艦。小布什依偎在奧巴馬懷里哭成一個(gè)淚人:“是我害了你,登!”奧巴馬低頭吻著他顫抖的額頭:“什,沒事,有我!”此時(shí),拉登的尸體在一個(gè)白色板材上,緩緩滑入大海。小布什脫懷而 出,彎腰在拉登耳邊,用極細(xì)的聲音說:登,我有了!是個(gè)男孩,名字想好 了,就叫拉什。。。叫拉什。。。屎。。。。2.奧巴馬在白宮聽到了先遣部隊(duì)已經(jīng)到達(dá)了拉登的住所,還是...
拉登已死?? 我再也不相信愛情了! 1.拉登死了,陪他到最后的不是小布什,我再也不相信愛情了!2.女朋友說,如果本拉登死了我們就分手。我心想,拉登命多大啊,美國(guó)那么多人都抓不到,肯定不會(huì)死的。然后我就同意了。中午上網(wǎng)時(shí)彈出對(duì)話框,本拉登被炸死了,奧巴馬都發(fā)表講話了…本拉登都死了,我再也不相信愛情了??!3.腐女言情版 本拉登坐在德州的小農(nóng)場(chǎng)里,輕嘆...